10:09 Oct 26, 2017 |
Spanish to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Gebauer Spain Local time: 02:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Milglied einer Partnerschaft, eines Konsortiums oder eines Vereins |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Milglied einer Partnerschaft, eines Konsortiums oder eines Vereins Explanation: APCA = Asociación en Participación, Consorcio o Asociación |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.