se deja constancia del pago de la actuación mediante el CRI n°

08:32 Aug 20, 2019
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Eheschließung
Spanish term or phrase: se deja constancia del pago de la actuación mediante el CRI n°
Kann mir damit jemand helfen? Es handelt sich um die Eintragung einer Eheschließung in Chile. Unter dem Punkt "Observaciones y subinscripciones" steht der Vermerk, dass eine Dolmetscherin hinzugezogen wurde. Dann folgt eine Info, wie sich die Eheschließende ausgewiesen hat. Und wiederum darauf folgen diese beiden Sätze:

En el acto del matrimonio los contrayentes pactaron separación total de bienes. Se deja constancia del pago de la actuación mediante CRI N° [...], de fecha [...], por el monto de $ 4.510.


Was bedeutet die Abkürzung CRI? Und was ist mit "actuación" gemeint?

Ich bin sehr dankbar für eure Hilfe!
Carina Höhn
Germany
Local time: 20:44


Summary of answers provided
4 +1CRI (Comprobante de Recaudación de Ingresos): Auszahlungsbeleg
Toni Castano


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
CRI (Comprobante de Recaudación de Ingresos): Auszahlungsbeleg


Explanation:
CRI steht für Comprobante de Recaudación de Ingresos, eine Art Auszahlungsbeleg in Chile.

Quelle:
En el acto del matrimonio los contrayentes pactaron separación total de bienes. Se deja constancia del pago de la actuación mediante CRI N° [...], de fecha [...], por el monto de $ 4.510.
Mögliche Übersetzung:
Bei der Eheschließung beschlossen die Parteien eine vollständige Gütertrennung. Die Zahlung für die Amtshandlung wird durch den Auszahlungsbeleg Nr. [...] vom [...], in Höhe von $ 4.510, aktenkunding gemacht.


https://www.registrocivil.cl/PortalOI/transparencia/Auditori...
(...)
Al respecto, puede señalarse que el Instructivo de Convenios de Conectividad Municipal establece en su punto 2.6.1, que una vez que la municipalidad cancele los certificados, vía cheque nominativo y cruzado a nombre de la Dirección Regional respectiva, la oficina debe emitir un Comprobante de Recaudación de Ingresos, CRI, en el sistema integral, entregando el original a la municipalidad y archivando la copia en la oficina respectiva; estos dineros deben ser depositados en forma separada por municipio en la cuenta corriente de ingresos regional, el día hábil siguiente.





Toni Castano
Spain
Local time: 20:44
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter: Einzahlungsbeleg; nach meinem Verständnis eher nicht: Auszahlung, die Ehegatten werden für ihre Vereinbarung der vollständigen Gütertrennung nicht "belohnt" sondern sie zahlen dafür! Herzliche Grüße Alfred
23 mins
  -> Danke für deine Bestätigung, Alfred, auch für den alternativen Vorschlag. Viele Grüße.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search