Asociación Española de Normalización y Certificación

German translation: Spanische Gesellschaft für Standardisierung und Zertifizierung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Asociación Española de Normalización y Certificación
German translation:Spanische Gesellschaft für Standardisierung und Zertifizierung
Entered by: Ines R.

20:40 Nov 15, 2005
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - International Org/Dev/Coop / AENOR
Spanish term or phrase: Asociación Española de Normalización y Certificación
no se cual es el termino correcto....en alemán
hay alguien quien lo sabe seguro gracias
Ines R.
Spain
Local time: 22:55
Spanische Gesellschaft für Standardisierung und Zertifizierung
Explanation:
sería la traducción del termino

DAR - ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS, LINK- und E-MAIL-ADRESSEN
AENOR, AENOR Asociación Espanola de Normalización y Certificación (Spanish
Association for Standardisation and Certification) (SPANIEN) ...
www.dar.bam.de/link/a.html - 68k

⇒ ONLINE-WÖRTERBÜCHER, TERMINOLOGIE, HILFSMITTEL FÜR ÜBERSETZER ...
AENOR–Standardisierung: „Das einzige anerkannte Unternehmen für Standardisierung
und Zertifizierung in Spanien.“ Agentur EFE: “ Der Bereich Vademécum ...
www.dixon.es/links_de.htm - 62k
Selected response from:

Karin R
Local time: 22:55
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Spanische Gesellschaft für Standardisierung und Zertifizierung
Karin R


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Asociación Española de Normalización y Certificación
Spanische Gesellschaft für Standardisierung und Zertifizierung


Explanation:
sería la traducción del termino

DAR - ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS, LINK- und E-MAIL-ADRESSEN
AENOR, AENOR Asociación Espanola de Normalización y Certificación (Spanish
Association for Standardisation and Certification) (SPANIEN) ...
www.dar.bam.de/link/a.html - 68k

⇒ ONLINE-WÖRTERBÜCHER, TERMINOLOGIE, HILFSMITTEL FÜR ÜBERSETZER ...
AENOR–Standardisierung: „Das einzige anerkannte Unternehmen für Standardisierung
und Zertifizierung in Spanien.“ Agentur EFE: “ Der Bereich Vademécum ...
www.dixon.es/links_de.htm - 62k

Karin R
Local time: 22:55
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Merz: Die Antwort stimmt
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search