ESTATUTOS DE LA SOCIEDAD DE RESPONSABILIDAD LIMITADA
:
TITULO II
Art. 6.- Las participaciones sociales no tendrán el carácter de valores, no podrán estar representadas por medio de títulos o anotaciones en cuenta, ni denominarse acciones. (wie in Deutschland)
:
Art. 6 bis. Régimen de las
participaciones sin voto.
La sociedad limitada podrá crear participaciones sociales sin derecho de voto por un importe nominal no superior a la mitad del capital social.
https://www.supercontable.com/informacion/ley_gestion/Estatu...(anders als in Deutschland)
Hier wurde nach "participaciones sin voto" gefragt. Wörtlich übersetzt sind das "Anteile ohne Stimmrecht", bekannt als "Stille Beteiligungen/Gesellschaft"
Da in Deutschland stimmrechtlose Anteile an GmbHs extrem selten sind, ist der Begriff "stimmrechtslose Geschäftsanteile" für Deutsche unbrauchbar, weil irreführend. Er muss deshalb anders übersetzt werden. Bleibt nur "Stille Beteiligungen" oder " Stille Gesellschaft"