08:58 Aug 5, 2020 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin Monteiro-Zwahlen Local time: 15:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | interdisziplinäre, sachgemäße Angaben/Information |
| ||
3 | fachspezifische und interdisziplinäre Auskunft |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Interdisziplinär technische Auskunft |
|
interdisziplinäre, sachgemäße Angaben/Information Explanation: técnico hier = sachgemäß, sachdienlich, (fachspezifisch) dann m. M. besser: über die Kinder als von den Kindern |
| |
Grading comment
| ||