entidad

German translation: Relevanz

22:49 Mar 1, 2021
Spanish to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / chirurgische Eingriffe
Spanish term or phrase: entidad
Was ist denn hier gemeint, etwas wie Gewicht, es geht ja wohl um die Nachwirkungen eines chirurgischen Eingriffs.

En cuanto a un posible daño psíquico debido al procedimiento sufrido, cabe señalar que éste no tiene suficiente entidad para provocarlo, pero al igual que hemos mencionado en puntos anteriores, no se aportan informes psiquiátricos de tratamientos o diagnósticos con etiología clara de daño debido a los incidentes relatados, que permitan atribuir este daño, por lo no puede atribuirse ningún daño psíquico a la paciente en base al estudio de la documental aportada
Karin R
Local time: 07:30
German translation:Relevanz
Explanation:
https://www.aerzteblatt.de/archiv/67383/Klinische-Relevanz
Selected response from:

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 07:30
Grading comment
DANKE THOMAS, darauf wäre ich echt nicht gekommen,
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Relevanz
Thomas Haller
4Gewicht/Gewichtigkeit
David Hollywood


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gewicht/Gewichtigkeit


Explanation:
haut hin

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2021-03-02 01:55:46 GMT)
--------------------------------------------------

bin deiner Meinung und ist wohl gut gedacht

David Hollywood
Local time: 03:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Relevanz


Explanation:
https://www.aerzteblatt.de/archiv/67383/Klinische-Relevanz

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
DANKE THOMAS, darauf wäre ich echt nicht gekommen,

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Kreutzer
1 hr
  -> Muchas gracias.

agree  María M. Hernández S.
4 hrs

agree  Susanne Schiewe
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search