09:23 Dec 27, 2018 |
Spanish to German translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Entlassungsbericht (Infar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Aragón García Spain Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Lungenbasis auf beiden Seiten / beider Lungenbasen |
| ||
3 -1 | Basen verschieblich |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Basen verschieblich Explanation: https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/medical-general... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr (2018-12-28 10:51:09 GMT) -------------------------------------------------- es decir en las bases pulmonares |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lungenbasis auf beiden Seiten / beider Lungenbasen Explanation: Perdón por el error en la respuesta anterior. También he visto una entrada en Proz en la que bibasal en lugar de traducirse como "beider Basen" se ha traducido como "beider Unterlappen", aunque literalmente sería "de ambos lóbulos inferiores" en castellano. Pero ahí te lo dejo como otra opción: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/medical-general... Aquí de nuevo se traduce como Lungenbasen: https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/medical-general... Saludos https://flexikon.doccheck.com/de/Basis_pulmonis https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/medical-general/1234101-entfaltungsknistern-%C3%BCber-den-lungenbasen.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.