10:01 May 6, 2006 |
Spanish to German translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Gebrauchsanweisung für Stent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Herbert Schuster Local time: 00:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s.u. |
|
s.u. Explanation: Anstatt "técnica" könnte man auch "metodo" sagen. Vereinfacht würde ich so schreiben: Nicht vorher aufblasen... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.