marés

German translation: Marés

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:marés
German translation:Marés
Entered by: Konrad Schultz

08:10 Feb 8, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Baustoffe
Spanish term or phrase: marés
Möglicherweise katalanisch, da es um die Balearen geht:

http://foro.latabernadelpuerto.com/showthread.php?t=598

Tiene toda la pinta de haber sido una cantera de "marés" .El "marés" es una roca blanda, de la familia de las areniscas, que puede cortarse con sierra,en forma de bloques,cuando no esta meteorizada,es decir no ha entrado en contacto con el oxigeno y la humeded.La meteorización es un proceso que dura unos años y va endureciendo la superficiede la piedra

Era corriente en Mallorca explotar estas canteras cerca del mar por la facilidad de transporte.En la bahía de Palma había canteras cerca de cabo Enderrocat y ,sobretodo,en Portals Nous i Veis .Els portals eran las grutas resultantes de extraer "marés".

Este material se explotó como material de construcción hasta la década de los 60 (1960) como mínimo y luego se ha seguido usando en jardineria.

Pensad que las baleares son islas calizas por lo que era dificil obtener materialesde construcción cerámicos (ladrillos) por lo que el "marés" fue muy usado hasta que se extendió el bloque de hormigón aligerado

Ist das Kalksandstein? Oder eine lokale Spezialität, die in Anführungszeichen wiedergegeben wird?

Vielen Dank im Voraus.
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 22:01
Marés
Explanation:
0:)
Selected response from:

Konrad Schultz
Local time: 22:01
Grading comment
Danke, Konrad und kowalingua! Würde Punkte gerne aufteilen... aber Konrad war schneller.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Marés
Konrad Schultz
4Sandstein "Marés"
Andrea Kowalenko


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Marés


Explanation:
0:)


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Marés
Konrad Schultz
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, Konrad und kowalingua! Würde Punkte gerne aufteilen... aber Konrad war schneller.
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sandstein "Marés"


Explanation:
Ich würde das so bezeichnen.
Ist eine besondere Art von Sandstein (typisch auf den Balearen), aber man kann ja nicht davon ausgehen, dass sich jeder (Deutsche) unter dem Namen etwas vorstellen kann ...
Ich habe in meiner Wohnung teilweise Innenwände aus so einem Material, sehr krümelig, da kann man leicht mal durch die Wand brechen beim Bohren ;-) Das wurde früher wohl anstelle von Pladur verwendet.
Gibt es auch als Strassenbelag, nutzt sich aber sehr schnell ab und wird löchrig.

Grüsse,
Andrea



Andrea Kowalenko
Spain
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke Andrea! Hätte die Punkte gerne zwischen dir und Konrad aufgeteilt - er war diesmal schneller.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search