17:22 Apr 7, 2011 |
Spanish to German translations [PRO] Music / Titel der Musikhochschule in Badajoz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: opolt Germany Local time: 17:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Leiter der Abteilung Qualität und Gleichstellung im Bildungswesen(/in der Ausbildung) |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Leiter der Abteilung Qualität und Gleichstellung im Bildungswesen(/in der Ausbildung) Explanation: Ähnlich wie bereits diskutiert ... ein etwas kompliziertes Konstrukt lässt sich leider nicht vermeiden. Meiner Meinung nach bezieht sich dies eigentlich auf eine (Ministerial-)abteilung ("dirección general") einer (Regional-)Regierung, oder einer sonstigen administrativen Ebene. Denn nur in diesem Kontext taucht der ganze Begriff regelmäßig auf.: http://www.google.com/url?sa=t&source=web&cd=17&ved=0CEgQFjA... http://empleo.ayto-caceres.es/empleo/documentos/c-educacion-... Aber es kann freilich auch eine Abteilung an der Hochschule außerhalb der Fakultätsstruktur gemeint sein. In diesem Falle würde ich ggf. einfach schreiben: "Leiter der Abteilung Qualität und Gleichstellung" ("Bildung" ergibt sich von selbst aus dem Kontext.) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.