cierre del expediente/ EXP.

German translation: Akte

12:41 Aug 9, 2018
Spanish to German translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: cierre del expediente/ EXP.
Es geht um eine Onlineplattform zur Zahlung von Bußgeldern (Strafzetteln) für Mietwagen

Con este email te confirmamos que se ha realizado el pago de la multa EXP.
[EXP.
nombre de empresa].
Adjuntamos copia del justificante de pago como prueba del archivo y cierre del expediente, el cual te recomendamos conservar pues, en caso de ser requerido, te servirá como comprobante de la gestión realizada.

Akte für EXP.?

Danke!
kadu
Spain
Local time: 20:58
German translation:Akte
Explanation:
Ich gehe davon aus, dass EXP. auf Spanisch durch die Aktennr. ersetzt werden soll. Von daher würde ich Akte oder AKTE auf Deutsch schreiben.

prueba del cierre de expediente: als Beweis, dass die Akte geschlossen wurde.?
Selected response from:

Cristóbal López Mazo
Spain
Local time: 20:58
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Akte
Cristóbal López Mazo
3Akte geschlossen / Az.: ...
Johannes Gleim


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Akte


Explanation:
Ich gehe davon aus, dass EXP. auf Spanisch durch die Aktennr. ersetzt werden soll. Von daher würde ich Akte oder AKTE auf Deutsch schreiben.

prueba del cierre de expediente: als Beweis, dass die Akte geschlossen wurde.?

Cristóbal López Mazo
Spain
Local time: 20:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: dass, die Akte geschlossen wurde. Exp. = Aktenzeichen https://es.pons.com/traducción/alemán-español/aktenzeichen a...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Akte geschlossen / Az.: ...


Explanation:
In Deutschland spricht man in Anzeigen üblicherweise von Vorgang und Vorgangsnummer (VNr.) und bei Bußgeldbescheiden und Verwarnungen von Aktenzeichen (Az.). Insofern kann ich nur bestätigen, was Cristóbal gesagt hat. Offen iSt nur noch "cierre".

Johannes Gleim
Local time: 20:58
Native speaker of: German
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search