nudo

German translation: Klimax

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:nudo
German translation:Klimax
Entered by: Rodolfo Bece (X)

15:04 Jul 7, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / discurso / Rede
Spanish term or phrase: nudo
Aprendí a escribir cuando la escribía... y a entender que para escribir una novela no es necesario planteamiento, nudo y desenlace, sino sensibilidad, agudeza y observación ―esto es gracejo, desparpajo y fijarse―, que si la novela es la mentira que más se parece a la vida, la vida es la verdad que más se parece a la novela.

Muchas gracias, vielen Dank.
Rodolfo Bece (X)
Germany
Local time: 13:18
Klimax
Explanation:
In der Ezähltheorie wird oft einfach von Einführung, Hauptteil und Schluss gesprochen. Aber mit "nudo" ist ein eigentlicher Höhepunkt gmeint, wobei ein Werk mehrere nudos bzw. Klimaxe aufweisen kann.
vgl.: www.espaciolibros.com/la-novela-claves-sobre-la-estructura-...
www.de.wikipedia.org/wiki/Erzähltheorie
Selected response from:

Karin Monteiro-Zwahlen
Local time: 13:18
Grading comment
muchas gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Klimax
Karin Monteiro-Zwahlen
4Kern; Haken
Andrew Bramhall


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kern; Haken


Explanation:
Planteamiento, nudo y desenlace = Handlung der Geschichte, Haken/Kern/Crux und Auflösung;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Klimax


Explanation:
In der Ezähltheorie wird oft einfach von Einführung, Hauptteil und Schluss gesprochen. Aber mit "nudo" ist ein eigentlicher Höhepunkt gmeint, wobei ein Werk mehrere nudos bzw. Klimaxe aufweisen kann.
vgl.: www.espaciolibros.com/la-novela-claves-sobre-la-estructura-...
www.de.wikipedia.org/wiki/Erzähltheorie

Karin Monteiro-Zwahlen
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrew Bramhall: Ich zweifle daran..was wäre denn 'desenlace'?
5 mins

agree  Karlo Heppner: Für Einführung auch Exposition. Oder Ende für Schluss.
1 hr
  -> Besten Dank, Karlo!

agree  Cosmonipolita
2 hrs
  -> Vielen Dank, Cosmonipolita!

agree  Katja Schoone: Aber ja
4 hrs
  -> Danke, Katja, schönen Abend!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search