entrando o Norte

German translation: (rechts) vom Eingang aus gesehen oder nördlich

17:34 Aug 11, 2017
Spanish to German translations [PRO]
Real Estate / Terrenos en España
Spanish term or phrase: entrando o Norte
Es geht um einen Grundbuchauszug und die Beschreibungen der Begrenzung.
Linde: derecha, entrando o Norte, con remanente de finca, izquierda con parcela XX
Was bedeutet dieses entrando o Norte?
Nur geraten habe ich gedacht: Nach rechts, im Norden, an...
Danke!!
Dr-G-Pless
Local time: 12:29
German translation:(rechts) vom Eingang aus gesehen oder nördlich
Explanation:
Der Sinnzusammenhang ist "derecha, entrando".
In Spanien sind diese Richtungen (rechts, links, hinten, vorne) immer von der Straße aus gesehen, an der sich der Eingang zum Grundstück befindet (oder vermutet wird).


--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2017-08-11 17:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_german/law_general/5645...
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 17:29
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(rechts) vom Eingang aus gesehen oder nördlich
Daniel Gebauer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(rechts) vom Eingang aus gesehen oder nördlich


Explanation:
Der Sinnzusammenhang ist "derecha, entrando".
In Spanien sind diese Richtungen (rechts, links, hinten, vorne) immer von der Straße aus gesehen, an der sich der Eingang zum Grundstück befindet (oder vermutet wird).


--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2017-08-11 17:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_german/law_general/5645...

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 17:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner
7 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search