los que cuentan con

Italian translation: tengono conto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:los que cuentan con
Italian translation:tengono conto
Entered by: Silvia DC

21:03 Dec 17, 2014
Spanish to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Fatturazione elettronica
Spanish term or phrase: los que cuentan con
El empleo de la factura electrónica en el Sector Público de Italia permitirá luchar contra la evasión fiscal.
Esto será posible gracias a los mecanismos con los que cuentan con los comprobantes para garantizar la trazabilidad.

Non riesco a capire questa frase..non mi è assolutamente chiaro il punto che ho segnalato.
Laura Teodori
Italy
Local time: 17:20
tengono conto
Explanation:
Secondo me è questo il senso.
Vedi definizione RAE nr 9
http://lema.rae.es/drae/?val=contar

E Hoepli:

http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Spagnolo-Italiano/p...

4 considerare, contare, tenere conto

*Ciò sarà possibile grazie ai meccanismi che tengono conto delle ricevute volte a garantire la tracciabilità.*
Selected response from:

Silvia DC
Netherlands
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tengono conto
Silvia DC
3prendono in considerazione
Lorenzo Rossi
3che hanno a dispodizione/ che dispongono delle
Alessandra Verde
3di cui dispongono con
Beatrice trad


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tengono conto


Explanation:
Secondo me è questo il senso.
Vedi definizione RAE nr 9
http://lema.rae.es/drae/?val=contar

E Hoepli:

http://www.grandidizionari.it/Dizionario_Spagnolo-Italiano/p...

4 considerare, contare, tenere conto

*Ciò sarà possibile grazie ai meccanismi che tengono conto delle ricevute volte a garantire la tracciabilità.*


Silvia DC
Netherlands
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prendono in considerazione


Explanation:
Una proposta

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 17:20
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
che hanno a dispodizione/ che dispongono delle


Explanation:
Ciao, Laura.
Anch'io rimango un po' perplessa: la ripetizione di quella preposizione 'con' mi sembra non chiarissima.
Come Silvia, vado al DRAE, però propongo di passare all'accezione 10 che recita:
"Tener, disponer de una cualidad o de cierto número de personas o cosas. El equipo cuenta CON once jugadores. Cuento CON su simpatía."

In questo senso, io intepreto che si tratta di "meccanismi che *dispongono delle/hanno a disposizione* le ricevute per garantire la tracciabilità"; ovvero che sono dotati di tale caratteristica.

Per l'uso dell'espressione in italiano, in questo medesimo contesto, v. il primo submenù in calce al testo del sito
http://www.studiolamberti.com/p.php/4262/servizio-invio-fatt...

Spero che anche quest'idea, unitamente a quelle dei colleghi, possa esserti utile.
Buon lavoro!


Example sentence(s):
  • Esempio: "La máquina cuenta con un sistema de monitorización"; vedi: http://www.interempresas.net/MetalMecanica/Articulos/119838-Mecanizado-de-un-tren-de-aterrizaje.html

    Reference: http://buscon.rae.es/drae/srv/search?val=contaba
    Reference: http://facturae.com/implantacion-de-la-facturae/larioja/
Alessandra Verde
Spain
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Beatrice trad: totalmente d'accordo sull'accezione 10
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
di cui dispongono con


Explanation:
Sono d'accordo sul fatto che non sia scritto troppo bene, con questo doppio "con". É tutto un po' ingarbugliato.
La mia interpretazione sarebbe che: grazie alle ricevute, che garantiscono la tracciabilità, si può disporre di meccanismi per la lotta contro l'evasione fiscale".
"...di cui dispongono con/mediante/per mezzo di..."

Credo...:-)



Beatrice trad
Spain
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search