acero trenzado

Italian translation: acciaio rinforzato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acero trenzado
Italian translation:acciaio rinforzato
Entered by: Maria Assunta Puccini

09:46 Feb 27, 2006
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
Spanish term or phrase: acero trenzado
sarebbe l'acciaio rinforzato (tanti fili di acciaio intrecciati come una corda), ma non trovo una parola più tecnica..c'è?
Veronica Della Rocca
Italy
Local time: 23:32
fune ad avvolgimento crociato
Explanation:
Salutissimi :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-02-27 10:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, ho appena trovato su Eurodicautom lo stesso termine tradotto come "cable de acero con arrollamiento cruzado"; mi è venuto un dubbio poichè questo "arrollamiento cruzado" mi sembra che abbia a che vedere più che altro con l'avvolgimento delle bobine.
Speriamo che ci sia qualcuno che ci sappia dire qualcosa.
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 17:32
Grading comment
alla fine ho scelto semplicemente "acciaio rinforzato", comunque grazie mille anche per tutte le risposte che mi hai fornito! grazie grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fune ad avvolgimento crociato
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fune ad avvolgimento crociato


Explanation:
Salutissimi :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-02-27 10:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, ho appena trovato su Eurodicautom lo stesso termine tradotto come "cable de acero con arrollamiento cruzado"; mi è venuto un dubbio poichè questo "arrollamiento cruzado" mi sembra che abbia a che vedere più che altro con l'avvolgimento delle bobine.
Speriamo che ci sia qualcuno che ci sappia dire qualcosa.

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
alla fine ho scelto semplicemente "acciaio rinforzato", comunque grazie mille anche per tutte le risposte che mi hai fornito! grazie grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search