padecer la desprotección/el error descubierto

Italian translation: (chi) è vittima della violazione di tutela o dell'errore rinvenuti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:padecer la desprotección/el error descubierto
Italian translation:(chi) è vittima della violazione di tutela o dell'errore rinvenuti
Entered by: Claudia Carroccetto

10:42 May 6, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Spanish term or phrase: padecer la desprotección/el error descubierto
Además, las reglas de netiqueta obligan a comunicar tal circunstancia a quien padece la desprotección/el error descubierto.
Claudia Carroccetto
Spain
Local time: 02:06
(chi) è vittima della violazione di tutela o dell'errore rinvenuti
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni12 ore (2008-05-09 23:15:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao Claudia: un cordiale saluto e un ringraziamento (tardivo) anche a te!!!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 02:06
Grading comment
Grazie Oscar... :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4subire la violazione della protezione / il rilevamento di un errore
Gaetano Silvestri Campagnano
3(chi) è vittima della violazione di tutela o dell'errore rinvenuti
Oscar Romagnone


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subire la violazione della protezione / il rilevamento di un errore


Explanation:
.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(chi) è vittima della violazione di tutela o dell'errore rinvenuti


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni12 ore (2008-05-09 23:15:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ciao Claudia: un cordiale saluto e un ringraziamento (tardivo) anche a te!!!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 02:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Grazie Oscar... :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search