Vaina

Italian translation: sacca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Vaina
Italian translation:sacca
Entered by: tuk

11:38 Jul 4, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / PESCE
Spanish term or phrase: Vaina
Deliciosas anillas de pota naturales, redondeadas y seleccionadas de la parte central de la "vaina" que destacan por su textura y sabor.

"Guaina" direi di no, ma non trovo niente di adatto. Grazie!
tuk
Spain
Local time: 03:31
sacca
Explanation:
altra possibilità...
sacca del totano
http://www.cucinaitaliana.info/COSA_SIGNIFICA/pesci/cefalopo...
http://www.benessere.com/alimentazione/pesce/56_Totano.htm
Selected response from:

Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 03:31
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2mantello
saraceratto
3sacca
Federica Della Casa Marchi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mantello


Explanation:
è il termine tecnico della parte centrale del calamaro
http://it.wikipedia.org/wiki/Coleoidea
senò puoi lasciare "parte centrale" e rimanere nel generico, dipende dal grado di tecnicità.




saraceratto
Italy
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristian Campani: Se si riferisce a questo: http://en.wikipedia.org/wiki/Dosidicus_gigas che in alcuni Paesi del Sudamerica chiamano "pota", puoi usare "mantello" o "torso".
47 mins
  -> grazie. buona settimana.

agree  ambianco
4 days
  -> grazie mille. buona giornata.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sacca


Explanation:
altra possibilità...
sacca del totano
http://www.cucinaitaliana.info/COSA_SIGNIFICA/pesci/cefalopo...
http://www.benessere.com/alimentazione/pesce/56_Totano.htm


Federica Della Casa Marchi
Italy
Local time: 03:31
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie!
Notes to answerer
Asker: Tante grazie!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search