Atún rojo de cola blanca

14:53 May 26, 2011
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / Menu per ristorante
Spanish term or phrase: Atún rojo de cola blanca
Ciao a tutti,
Sto traducendo un menù per un ristorante e trovo il seguente piatto: ATÚN ROJO DE COLA BLANCA. Ho cercato un po', ma non sono riuscito a trovare una risposta al mio quesito. Secondo voi, può essere tonno rosso pinna bianca? Vi ringrazio per idee, suggerimenti ed opinioni.
Saluti
ge_moroni (X)
Spain
Local time: 01:11


Summary of answers provided
4Tonno rosso codabianca
Paolo Marelli
4Tonno rosso all'ombra
EleoE
2codella bianca
Federica Della Casa Marchi


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tonno rosso codabianca


Explanation:
Ciao Giorgio,

ho trovato una pagina che parla del tonno e il suo consumo facendo un'analisi delle varie parti del tonno.
Li definiscono le varie parti della coda cosí:
"Cola. Parte final del atún, junto a la aleta caudal. La cola negra es la carne de la parte alta y la cola blanca la inferior."

Guarda anche i link che ti mando. Wikipedia dice che Thunnus thynnus è tonno azul, comun chiamato anche tonno rosso.

Essendo una cosa da intenditori, tradurrei con "tonno rosso codabianca"
Ho trovato che in Italia si dice della Cernia Codabianca, presumo che si possa dire lo stesso del tonno.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Atun_rojo
    Reference: http://grupogastronomicogaditano.com/articulos/El%20atun%20C...
Paolo Marelli
Italy
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tonno rosso all'ombra


Explanation:
La parte inferiore del tonno in italiano si chiama tonno all'ombra.
Qui hai anche una riferimento.

http://www.alimentipedia.it/Sagre/A_tutto_tonno_Chiaramonte_...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-05-26 15:58:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ma come scrivo oggi? Sono fusa... un riferimento. :)

EleoE
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search