Tintos de garra

Italian translation: rossi vigorosi//corposi

08:43 Oct 17, 2013
Spanish to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / Guida turistica Australia
Spanish term or phrase: Tintos de garra
Si tratta di una guida turistica dell'Australia, sta parlando della gastronomia.

Contesto:
El apartado gastronómico es primordial. De ahí que Australia ofrezca delicias para todos los bolsillos: vinos y quesos en Tasmania, café en Melbourne, ostras y marisco en Sydney, tintos de garra en Australia Meridional, cangrejos de río en Australia Occidental o la comida de los aborígenes en el Territorio del Norte.


Potrebbero essere le aragoste australiane oppure semplicemente vino in caraffa?

Grazie
Cartrad
Italy
Local time: 08:26
Italian translation:rossi vigorosi//corposi
Explanation:
http://www.bortonevivai.it/news/vino.php?id=vigoroso

Si tratta di questo: vigoroso/corposo

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2260874&lang...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-10-18 14:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

Vigoroso

Definizione: Un vino che è grande, robusto, di corpo pieno e caldo viene detto vigoroso. Il termine è usato quasi sempre per indicare vini rossi che hanno un alto contenuto alcolico.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-10-18 14:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

La garra del vino Uruguayo

La garra del vino uruguayo
“El tannat, la cepa-emblema charrúa, se agarra al paladar como si tuviera garras, pero también con un frescor que pocos tintos tienen en el Nuevo Mundo. Los vinos de Uruguay están listos para conquistar el planeta, sólo falta que ellos se lo crean…”

http://altodelaballena.com/site/nota-en-elmercurio-com/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-10-18 14:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/wine_oenology_v...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-10-18 14:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/cosmetics_beaut...
Selected response from:

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 08:26
Grading comment
Grazie Alessandra
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5rossi vigorosi//corposi
Alessandra Meregaglia
4Intensi vini rossi
MARIAJOSE AMOROS
3 +1vini rossi di carattere
Alessandra Verde
4 -1Vino in caraffa, sfuso.
Marianela Di Benedetto


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Intensi vini rossi


Explanation:
Escluderei assolutamente le aragoste.
Tinto sta per Vino tinto, cioè vino rosso.
La garra di qualcosa sarebbe la sua forza o la sua capacità di piacere come da definizione Rae, quindi la "forza" di un vino potrebbe essere la sua intensità.

MARIAJOSE AMOROS
Local time: 08:26
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vini rossi di carattere


Explanation:
Tengo entendido que el sur de Australia es una región de extraordinaria importancia en la producción de vino. El marisco en la frase me despista un poco, pero a lo mejor es sólo cuestión de estilo. Espero te sirva de algo la sugerencia.
Buon lavoro!


    Reference: http://www.australia.com/es/explore/states/sa/sa-barossa.asp...
    Reference: http://www.diwinetaste.com/dwt/it2004112.php
Alessandra Verde
Spain
Local time: 08:26
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rossi vigorosi//corposi


Explanation:
http://www.bortonevivai.it/news/vino.php?id=vigoroso

Si tratta di questo: vigoroso/corposo

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2260874&lang...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-10-18 14:13:09 GMT)
--------------------------------------------------

Vigoroso

Definizione: Un vino che è grande, robusto, di corpo pieno e caldo viene detto vigoroso. Il termine è usato quasi sempre per indicare vini rossi che hanno un alto contenuto alcolico.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-10-18 14:14:16 GMT)
--------------------------------------------------

La garra del vino Uruguayo

La garra del vino uruguayo
“El tannat, la cepa-emblema charrúa, se agarra al paladar como si tuviera garras, pero también con un frescor que pocos tintos tienen en el Nuevo Mundo. Los vinos de Uruguay están listos para conquistar el planeta, sólo falta que ellos se lo crean…”

http://altodelaballena.com/site/nota-en-elmercurio-com/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-10-18 14:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/wine_oenology_v...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-10-18 14:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/cosmetics_beaut...

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 08:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie Alessandra
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Vino in caraffa, sfuso.


Explanation:
Mi viene da pensare che sia un modo di abbreviare la parola "garrafa", c'è anche una pagina Facebook con quel nome... Se è così, allora parliamo del comune vino sfuso.
Inoltre, nel contesto non ci sta male, poiché dice "para todos los bolsillos".

Marianela Di Benedetto
Local time: 08:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alessandra Meregaglia: no è diverso
53 mins
  -> Se fai una ricerca tra "..." trovi soltanto 5 risultati! Sono madrelingua spagnola e veramente questa "garra" non l'ho mai sentita come denominazione ufficiale. Ecco perchè penso all'errore o ad una cattiva traduzione e considero varie possibilità
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search