bedelía

Italian translation: segreteria didattica

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bedelía
Italian translation:segreteria didattica
Entered by: Maura Affinita

14:35 Apr 17, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Education / Pedagogy / certificado de estudios
Spanish term or phrase: bedelía
Bedelía es la que realiza tareas administrativas en facultad, por ejemplo: organizar horarios, períodos de exámenes, publicar resultados, etc.
La oración dice así: "Escolaridad emitida para Bedelía General".
Muchas gracias
Maura Affinita
Local time: 10:27
segreteria didattica
Explanation:
pensando alla realtà italiana di solito è compito della segreteria didattica..

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2011-04-17 14:56:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www4.uninsubria.it/on-line/Home/NavigaperTema/ATENEO/...

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2011-04-17 14:58:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://dsi.unimi.it/servizio.php?z=0;id=2
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 14:27
Grading comment
Anche se le funzioni non coincido esattamente, è quella che più se avvicina. Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Segretaria generale/amministrativa
Iride Sorace
2 +1segreteria didattica
Elena Zanetti


Discussion entries: 6





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Segretaria generale/amministrativa


Explanation:
Ciao Maura,

la Bedelia dovrebbe essere un sinonimo di Secretaria administrativa.

Buon lavoro !!



    Reference: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:bCMYBZ6...
Iride Sorace
Indonesia
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie Iride!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Zanetti: la segreteria amministrativa però secondo me cura più la parte commerciale.. / si generale lo preferisco..
1 min
  -> Si, infatti la mia prima opzione è generale ^^

agree  Fabiola Baraldi
7 hrs
  -> Grazie Fabiola ^^
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
segreteria didattica


Explanation:
pensando alla realtà italiana di solito è compito della segreteria didattica..

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2011-04-17 14:56:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www4.uninsubria.it/on-line/Home/NavigaperTema/ATENEO/...

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2011-04-17 14:58:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://dsi.unimi.it/servizio.php?z=0;id=2

Elena Zanetti
Italy
Local time: 14:27
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Anche se le funzioni non coincido esattamente, è quella che più se avvicina. Grazie!
Notes to answerer
Asker: Grazie! Molto interessante anche il link!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Iride Sorace: Forse questa soluzione è più adatta ^^
4 mins
  -> è un misto tra la didattica, la generale e la studenti..

agree  Federica Della Casa Marchi
14 mins
  -> grazie Federica!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search