GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:45 Mar 23, 2020 |
Spanish to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanna Martoni Italy Local time: 23:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | scoperto termico |
| ||
3 | thermal gap |
| ||
3 | divario energetico |
|
scoperto termico Explanation: Ciao, ricordo di avere sentito parlare di "scoperto", in questo contesto. E di "domanda termica scoperta", ma al momento non ho il tempo di cercarti i riferimenti. Mi permetto comunque di darti uno spunto. Magari ti porta sulla buona strada. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
thermal gap Explanation: Da una ricerca in internet ho visto che in inglese si parla di "thermal gap". Non ho trovato molti esempi concreti (per non dire nessuno) in italiano, ma questo link forse ti sarà utile perché la fonte è autorevole (anche se il termine ricorre solo una volta) https://globaltrading.enel.com/content/dam/enel-gt/approvate... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
divario energetico Explanation: Ciao. Ti propongo questa soluzione a partire dal significato di "hueco térmico": El hueco térmico es el porcentaje de la demanda eléctrica que queda sin cubrir por parte de las energías renovables y las centrales nucleares y, por tanto, satisfecha por las plantas térmicas convencionales: carbón y ciclos combinados in questa newsletter: https://www.unionfenosagas.com/es/Newsletter/NoticiaNewslett... In inglese si parla di "energy gap" ("thermal gap" può diventare spesso un'escursione termica, come del resto "hueco térmico" ma non è questo il nostro caso) In questo collegamento (tra "energy gap" e "hueco térmico") https://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/ener... guarda la terza soluzione (non riesco a farti la schermata) e fai clic sull'ultimo pulsante a destra dove si apre "vedi altri contesti per questa traduzione" e troverai alcuni spunti interessanti e mirati. Anche se si parla sempre di divario digitale, come puoi vedere nei collegamenti della pagina qui sopra un divario energetico. Copio una parte di quanto potrai vedere: EDF ha dichiarato che fra il 2021 e il 2030 il fabbisogno del Regno Unito sarebbe pari a circa 60 GW di nuova capacità di generazione da immettere nel sistema per colmare il divario energetico derivante dalla chiusura di centrali esistenti alimentate con carburanti fossili e nucleari. P.S. Nel mio profilo la specializzazione energetica non la trovi tuttavia eseguo regolarmente traduzioni tecniche che comprendono anche turbine e sistemi di energia. -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno 17 min (2020-03-24 10:02:43 GMT) -------------------------------------------------- Rileggendo, noto di averti espresso un concetto solo a metà. Riscrivo questa frase: Anche se si parla sempre di divario digitale, come puoi vedere nei collegamenti della pagina qui sopra un divario energetico. Da leggere come: Anche se si parla sempre di divario digitale, come puoi vedere nei collegamenti della pagina qui sopra, allo stesso modo si può parlare di divario energetico. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.