fondo de premios/fondeo de premios

Italian translation: montepremi/accumulo (dei) montepremi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fondo de premios/fondeo de premios
Italian translation:montepremi/accumulo (dei) montepremi
Entered by: Valentina Del Maestro

09:54 Sep 10, 2007
Spanish to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Games / Video Games / Gaming / Casino / scommesse
Spanish term or phrase: fondo de premios/fondeo de premios
Si tratta della stessa cosa?
Come lo tradurreste? Montepremi o altro?
Grazie
Valentina Del Maestro
Italy
Local time: 03:29
montepremi/accumulo (dei) montepremi
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día6 horas (2007-09-11 15:55:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille Valentina:-)
Selected response from:

Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 03:29
Grading comment
Gracias Feli...he elegido tu traduccion!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1montepremi/accumulo (dei) montepremi
Feli Pérez Trigueros
3Montepremi
Susana García Quirantes


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Montepremi


Explanation:
Yo también opino que es la mejor solución.

Susana García Quirantes
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
montepremi/accumulo (dei) montepremi


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día6 horas (2007-09-11 15:55:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille Valentina:-)


    Reference: http://gazzette.comune.jesi.an.it/2005/140/2.htm
Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Feli...he elegido tu traduccion!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
46 mins
  -> Grazie Oscar.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search