Al calor de

Italian translation: Grazie al coinvolgimento emotivo di...

20:42 Mar 10, 2008
Spanish to Italian translations [Non-PRO]
Journalism
Spanish term or phrase: Al calor de
"Al calor de una trama fascinante y una puesta en escena espectacular, XXX recupera el espíritu de las grandes aventuras, aquellas que permanecen en la memoria colectiva de generación en generación".

Ne capisco il significato, ma non riesco a renderlo, so che non è difficile... sarà la stanchezza...
Mi aiutate?
Grazie!
Renata Forteleoni (X)
Local time: 10:56
Italian translation:Grazie al coinvolgimento emotivo di...
Explanation:
Oppure "con la potenza evocativa di...".

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2008-03-11 22:41:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Anche a te e a Maria Assunta, buon lavoro!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 10:56
Grading comment
Ora ho l'imbarazzo della scelta! :-) Grazie!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Grazie al coinvolgimento emotivo di...
Oscar Romagnone
3 +2Con il calore di
Leonardo La Malfa


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Con il calore di


Explanation:
Se non ti piace "calore", potresti usare "passione".

Leonardo La Malfa
Italy
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monia Di Martino
10 hrs
  -> Grazie, Monia.

agree  Cristina Lo Bianco
10 hrs
  -> Grazie, Cristina.
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Grazie al coinvolgimento emotivo di...


Explanation:
Oppure "con la potenza evocativa di...".

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2008-03-11 22:41:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Anche a te e a Maria Assunta, buon lavoro!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Ora ho l'imbarazzo della scelta! :-) Grazie!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini: oppure all'interesse che suscita.../la seduzione, lo stimolo, l'incanto, l'attenzione, l'attrazione, la passione, la fantasia... e via dicendo :-)
10 hrs
  -> Ciao Maria Assunta...quante alternative!!! Grazie ;-)

agree  Susana García Quirantes
18 hrs
  -> muchas gracias Susana!

agree  Francesco Damiani
19 hrs
  -> grazie Francesco!

agree  Daniela Cipolla: mi piacciono molto le alternative di maria assunta, brava!
1 day 1 hr
  -> grazie e ciao Niva!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search