estar regido por

17:03 Jun 8, 2018
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Management / aviso legal
Spanish term or phrase: estar regido por
"En el caso de vínculos a sitios de terceros, el usuario pasará a estar regido por las Condiciones Generales/ Aviso Legal del nuevo sitio."

Come tradurreste correttamente " pasará a estar regido por"

Grazie!
Fabio Forleo
Italy
Local time: 11:46


Summary of answers provided
4Verrà / sarà regolato da
Maura Affinita
4essere gestito da
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verrà / sarà regolato da


Explanation:
Un'idea.

Maura Affinita
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
essere soggetto a
essere gestito da


Explanation:
https://it.glosbe.com/es/it/estAR regido

--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2018-06-09 14:51:34 GMT)
--------------------------------------------------

o anche essere soggetto a ...............

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 11:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search