maquiladora

13:35 Dec 20, 2014
Spanish to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing
Spanish term or phrase: maquiladora
Sto traducendo una Legge del Paraguay che riguarda le imprese "maquiladoras", ossia che svolgono attività di trasformazione di prodotti che arrivano dall'estero, per poi riesportarli.
in inglese ho trovato il corrispondente "in-bond", in italiano aziende di assemblaggio...però non sono convinta, ho pensato anche di lasciare il termine latino americano maquiladoras...

cito una parte del testo:
a) MAQUILADORA: empresa establecida especialmente para llevar a cabo programas de maquila de exportación o aquella ya establecida y orientada al mercado nacional, que cuente con capacidad ociosa en sus instalaciones y que le sea aprobado un programa de maquila;
b) PROGRAMA DE MAQUILA: el que en detalle contiene la descripción y características del proceso industrial o de servicio, cronograma de importaciones, de producción, de exportaciones, de generación de empleos, porcentaje de valor agregado, porcentaje de mermas y desperdicios, período de tiempo que abarcará el programa y otros datos que se podrán establecer en la reglamentación pertinente;


Grazie in anticipo per i vostri consigli
Sofia Marina Christina Loddo
Italy
Local time: 11:06


Summary of answers provided
3azienda di assemblaggio
Francesca Frisoni
3impianto di trasformazione
Raoul COLIN (X)


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
azienda di assemblaggio


Explanation:
In questi dizionari (ti metto il link sotto) la spiega proprio come azienda di assemblaggio o società subappaltatrici che producono per il mercato dell’esportazione, ma ho anche visto che in alcuni articoli italiani lo lasciano con il nome spagnolo, perciò secondo me vanno bene entrambe le soluzioni


    Reference: http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=maquiladora
    Reference: http://www.linguee.it/spagnolo-italiano/traduzione/empresa+m...
Francesca Frisoni
Italy
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impianto di trasformazione


Explanation:
that should fit the description

Raoul COLIN (X)
Local time: 11:06
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search