secciones planas paralelas desconocidas

Italian translation: sezioni piane parallele indeterminate/sconosciute

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:secciones planas paralelas desconocidas
Italian translation:sezioni piane parallele indeterminate/sconosciute
Entered by: Maria Assunta Puccini

08:59 Feb 23, 2009
Spanish to Italian translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / Analisi matematica
Spanish term or phrase: secciones planas paralelas desconocidas
Contexto:
Determinar el volumen de un sólido que tiene secciones planas paralelas desconocidas.

Mi duda está en el término "desconocidas"; provisionalmente he escrito "indeterminate", pero quisiera tener una confirmación.

¡Mil gracias y buen inicio de semana a todos!!
Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 08:31
sezioni piane parallele indeterminate/sconosciute
Explanation:
;)

--------------------------------------------------
Note added at 53 min (2009-02-23 09:53:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!
Selected response from:

Giuseppe Arlotta
Local time: 14:31
Grading comment
"sconosciute" non mi garbava per niente ma ora lo vedo completamente diverso... boh!
Per la seconda volta grazie, a buon rendere!!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sezioni piane parallele indeterminate/sconosciute
Giuseppe Arlotta


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sezioni piane parallele indeterminate/sconosciute


Explanation:
;)

--------------------------------------------------
Note added at 53 min (2009-02-23 09:53:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te!

Giuseppe Arlotta
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
"sconosciute" non mi garbava per niente ma ora lo vedo completamente diverso... boh!
Per la seconda volta grazie, a buon rendere!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marzia Nicole Bucca
38 mins
  -> Grazie Marzia!

agree  Giovanni Pizzati (X): addò sta il problema del richiedente?
2 hrs
  -> :D
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search