Me es imposible aprobaros

Italian translation: Non posso farvi passare la prova

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Me es imposible aprobaros
Italian translation:Non posso farvi passare la prova
Entered by: Gaia Sibilla

08:32 Sep 24, 2020
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: Me es imposible aprobaros
Due giovani alpinisti, aspiranti membri di una squadra di soccorso alpino, si perdono sulle montagne. Comunicano alla squadra di soccorso base la loro posizione, ma questa non riesce a trovarli: hanno dato delle informazioni sbagliate! Dopo aver raggiunto il campo base, l’istruttore allora li riprende severamente e dice:

"Me es imposible aprobaros."

Domanda: Perché li sospende?
Risposta: hanno fatto un grave errore... ORIENTANDOSI COME SE FOSSERO NELL’EMISFERO SETTENTRIONALE. Ma il posto in cui si sono persi SI TROVA NELL’EMISFERO MERIDIONALE!
Gaia Sibilla
Italy
Local time: 22:32
Non posso farvi passare la prova
Explanation:
Credo.. https://context.reverso.net/traduzione/spagnolo-italiano/apr...
Selected response from:

Angie Garbarino
Local time: 22:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Non posso promuovervi
Cristina Doronzo (X)
3 +2Non posso farvi passare la prova
Angie Garbarino
5Non posso farvi superare la prova
Giada Atzeni
5Non posso farvi passare
Marta Visentin


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Non posso farvi passare la prova


Explanation:
Credo.. https://context.reverso.net/traduzione/spagnolo-italiano/apr...

Angie Garbarino
Local time: 22:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paolo TL: Corretto. Un'alternativa possibile è, semplicemente: "non posso promuovervi". Buon lavoro Gaia!
27 mins
  -> si è che promuovere mi sapeva troppo di scuola

agree  Alessandro Ventura
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Non posso promuovervi


Explanation:
Me es imposible letteralmente e' mi e' impossibile, ma non posso suona meglio
aprobar = promuovere


    https://www.wordreference.com/esit/aprobar
Cristina Doronzo (X)
United Kingdom
Local time: 21:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta Broccoletti
58 mins
  -> Grazie :)

agree  Rossella Squillace
1 hr
  -> Grazie :)

neutral  Paolo TL: è la formulazione già suggerita in calce alla proposta di Angie, comunque corretta.
1 hr
  -> :)

neutral  Angie Garbarino: ci avevo pensato ma mi sapeva troppo di scuola ;)
2 hrs
  -> :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Non posso farvi superare la prova


Explanation:
.

Giada Atzeni
Italy
Local time: 22:32
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Non posso farvi passare


Explanation:
Eviterei di aggiungere "la prova" (sottintesa).


Marta Visentin
Italy
Local time: 22:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search