14:48 May 17, 2010 |
Spanish to Italian translations [PRO] Social Sciences - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luciano Giusti Argentina Local time: 05:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | sotto sette sigilli |
|
sotto sette sigilli Explanation: Secondo me la frase si usa in senso metaforico, come in italiano. Saluti. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2010-05-17 14:57:00 GMT) -------------------------------------------------- "La sua vita privata e' uno scrigno sotto sette sigilli." http://www.ciao.it/Battiato_Franco__Opinione_1104282 -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2010-05-17 15:15:59 GMT) -------------------------------------------------- In questo caso non vedo nessun legame diretto con l'Apocalisse, lo conferma la frase "donde a un peregrino terrenal no le abren la puerta", vuol dire che solo i morti sono ammessi nel tempio sigillato. -------------------------------------------------- Note added at 2 days19 hrs (2010-05-20 09:59:16 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te! |
| ||
Notes to answerer
| |||