GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:27 Apr 11, 2013 |
|
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | blat łazienkowy |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
blat łazienkowy Explanation: ja bym właśnie tak przetłumaczyła, a jeśli jest to blat pod umywalkę to może być jeszcze jako konsola podumywalkowa -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-04-11 18:49:35 GMT) -------------------------------------------------- myślę, że mogłoby być po prostu sam 'blat łazienkowy'. Bo słowo sobremesa jak dla mnie już zawiera w sobie znaczenie mebla, więc w hiszpańskiej wersji to trochę redundancja. Reference: http://zakupy-wnetrza.tuznajdziesz.pl/meble-lazienka-blaty-l... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.