14:50 Apr 27, 2008 |
Spanish to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / obrobka drewna | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ryszard Matuszewski Local time: 16:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | końcówka robocza |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
końcówka robocza Explanation: lanza to ogólnie rzecz biorąc coś spiczastego : dzióbek, końcówka, nasadka. Myslę że "końcówka robocza" mniej więcej taki sam stopień ogólności jak "lanza útil". Bez dokładniejszego kontekstu trudno coś więcej wymyslić. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.