Jefatura (Local/Provincial) de Trafico

Polish translation: Komenda (lokalna/prowincjonalna) Ruchu Drogowego

08:55 Nov 15, 2005
Spanish to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Names (personal, company) / instytucje -cd.
Spanish term or phrase: Jefatura (Local/Provincial) de Trafico
O pomyœle na unifikacjê t³umaczonego s³ownictwa z zakresu prawa w jêz. hiszpañskim mo¿na przeczytaæ tu: http://www.proz.com/kudoz/1178533?bs=1
Czas na dyskusjê: 10 dni. Zapraszam do rozmów. Proszê w propozycjach tak¿e podawaæ w nawiasach (local/provincial) po PL.
Remigiusz Drewniak KONTYNENT
Poland
Local time: 21:41
Polish translation:Komenda (lokalna/prowincjonalna) Ruchu Drogowego
Explanation:
choć w konkretnym tekście lepiej by brzmiało
Komenda Ruchu Drogowego (miasta, okręgu, prowincji) XXX

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2005-11-15 10:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

No to pozostaje jeszcze określenie Zarząd Ruchu Drogowego, jak tłumaczy to Ambasada RP w Madrycie :-)

"Rejestr kierowców prowadzi zarząd Ruchu Drogowego Prowincji (Jefatura Provincial de Trafico). "
http://www.polonia.es/e4u.php/1,ModPages/ShowPage/329
Selected response from:

leff
Local time: 21:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Komenda (lokalna/prowincjonalna) Ruchu Drogowego
leff


Discussion entries: 5





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Komenda (lokalna/prowincjonalna) Ruchu Drogowego


Explanation:
choć w konkretnym tekście lepiej by brzmiało
Komenda Ruchu Drogowego (miasta, okręgu, prowincji) XXX

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 1 min (2005-11-15 10:56:42 GMT)
--------------------------------------------------

No to pozostaje jeszcze określenie Zarząd Ruchu Drogowego, jak tłumaczy to Ambasada RP w Madrycie :-)

"Rejestr kierowców prowadzi zarząd Ruchu Drogowego Prowincji (Jefatura Provincial de Trafico). "
http://www.polonia.es/e4u.php/1,ModPages/ShowPage/329

leff
Local time: 21:41
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Dylo: Zarówno Komenda jak i Zarz¹d brzmi¹ dobrze a zastosowanie w t³umaczeniu wedle gustu.
13 days

agree  Maria Schneider: Zgadzam siê z Konradem, ale osobi¶cie wolê Komendê
20 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search