09:56 Apr 20, 2007 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / inmobiliarias | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Konrad Dylo Spain Local time: 23:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | nieruchomości dzierżawione (wynajmowane) |
|
nieruchomości dzierżawione (wynajmowane) Explanation: Tak przynajmniej wynika z podanego kontekstu. En renta (a renta) = w dzierżawie Pero teniendo en cuenta la explicación de renta = lo que se paga por el alquiler de algo, podríamos traducirlo también como "nieruchomości wynajmowane". IMHO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.