tiendas colapsadas

Portuguese translation: lojas com vendas ruins

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: tiendas colapsadas
Portuguese translation:lojas com vendas ruins
Entered by: maucet

11:03 Dec 18, 2017
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Spanish term or phrase: tiendas colapsadas
Desvelado el gran secreto de {NAME}, {NAME} esta utilizando un sistema de adelgazamiento poco comun que está alcanzando
gran popularidad en todo el mundo y acaba de llegar a {COUNTRY}.

incredible revelacion,

las ***tiendas colapsadas*** de {COUNTRY} que quieren lograrlo tambien


Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 21:30
lojas com vendas ruins
Explanation:
lojas quebradas / com vendas ruins / à beira da falência

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-12-18 11:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ex.:
https://www.facilisimo.com/buscar/?et&q=articulos-de-autoref...
Es curioso que en este periodo en el que no hay dinero y todo va mal porque, según dicen, no hay consumo, las tiendas están colapsadas y las personas con bolsas por la calle son un hecho que no entraré a valorar.
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 21:30
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lojas sobrelotadas
Ana Mendes da Silva
4lojas com vendas ruins
Matheus Chaud
4lojas que sofreram algum deterioro estrutural e caíram
Oscar Martinez
4lojas falidas
Rayane Andrade Morais
3lojas sobrelotadas ou lojas falidas
Maria Fonseca
3lojas em vias de fechar
jorges
2Pop-up store
Maria Fonseca


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lojas sobrelotadas


Explanation:
Resultado da grande procura, as lojas encheram-se de pessoas.

É uma sugestão.
Bom trabalho!

Ana Mendes da Silva
United Kingdom
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tiendas colapsadas
lojas com vendas ruins


Explanation:
lojas quebradas / com vendas ruins / à beira da falência

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-12-18 11:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ex.:
https://www.facilisimo.com/buscar/?et&q=articulos-de-autoref...
Es curioso que en este periodo en el que no hay dinero y todo va mal porque, según dicen, no hay consumo, las tiendas están colapsadas y las personas con bolsas por la calle son un hecho que no entraré a valorar.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 21:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lojas sobrelotadas ou lojas falidas


Explanation:
O texto é pequeno demais para conseguir tirar o sentido. E a língua portuguesa é "traiçoeira"... ;)
O termo colapsado, é o colapso, seja por falência (sem negócio) e então seriam lojas falidas, seja por excesso de clientes e então lojas sobrelotadas.
Espero ter ajudado! Bom trabalho!

Maria Fonseca
Portugal
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Pop-up store


Explanation:
Questão levantada por Eduardo Oliveira, teria de ter mais texto para seguir o sentido, mas penso que pop-up não é mesmo o caso.
Pop-up continua sem tradução efetiva, pois o termo temporário não é suficiente para classificar verdadeiramente a finalidade de uma loja pop-up. Além de que, este termo se tornou já em todo o mundo, uma expressão internacional sem tradução. grata!

Maria Fonseca
Portugal
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lojas que sofreram algum deterioro estrutural e caíram


Explanation:

lojas colapsadas = lojas que sofreram algum deterioro estrutural e caíram


--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2017-12-18 15:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

lojas colapsadas = lojas que sofreram alguma deterioração estrutural e caíram

Example sentence(s):
  • Estructuras colapsadas en las delegaciones Coyoacán, GAM y Cuauhtémoc.
  • En la zona de Perisur, la tienda departamental Sears también ha colapsado.

    https://www.eleconomista.com.mx/politica/Estructuras-colapsadas-en-las-delegaciones-Coyoacan-GAM-y-Cuauhtemoc-20170919-0106.html
    Reference: http://www.radioformula.com.mx/notas.asp?Idn=713797&idFC=201...
Oscar Martinez
Brazil
Local time: 21:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Luciano Eduardo de Oliveira: Não me consta que deterioro seja palavra portuguesa. Para isso temos o termo deterioração.
2 mins
  -> sim, deterioro (ES) = deterioração (PT)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lojas em vias de fechar


Explanation:
moribundas
estabelecimentos comerciais que ainda resistem

jorges
Local time: 00:30
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lojas falidas


Explanation:
O texto fornecido não foi o suficiente para entender todo o contexto, mas não me parece que o termo "colapsado" esteja se referindo a um colapso literal, de destruição.
Acredito que se refira à falência de lojas, que podem ser ajudadas com esse novo sistema.

Rayane Andrade Morais
Brazil
Local time: 21:30
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search