GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 Dec 8, 2018 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Teresa Borges de Almeida Portugal Local time: 01:01 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
juramentada Explanation: Linda, eu optaria apenas por "declaração juramentada". Mas para mim dependeria do tipo de declaração, pois também pode ser que "sob juramento" seja suficiente. Não sei se o link te ajuda. Mas nele está a definição, como sendo: Declaraciones bajo Gravedad de juramento Son declaraciones verbales o escritas presentadas ante el Notario en las que se asegura bajo juramento la existencia de determinados hechos. Reference: http://www.notaria68bogota.com/notaria-68-bogota-declaracion... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sob penas da lei; sob gravidade de juramento Explanation: Esta expressão ("sob penas da lei") corresponde a "under penalty of perjury" em inglês, ou "bajo las penas de la ley" em espanhol, que significa "falsificar uma informação [em vez de dizer a verdade], o que pode se manifestar em forma oral ou escrita. https://en.wikipedia.org/wiki/Perjury Penso que não se trata de um juramento propriamente dito, é apenas uma formalidade para dizer que o signatário é legalmente responsável pela declaração. https://www.linguee.com.br/portugues-ingles/traducao/sob as ... Assim eu traduziria para PT-Br. A segunda opção é traduzir literalmente. |
| |||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
13 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|