12:47 Jan 11, 2007 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Aquecimento: Tempo de cozimento/cozedura/cocção |
|
Aquecimento: Tempo de cozimento/cozedura/cocção Explanation: Dice el glosario de http://www.gastronomiavasca.net/hl/glosario/ que estufar es "Poner una masa de levadura en un sitio a temperatura templada ( lo que se llama estufa) para favorecer su fermentación". Ahora veamos lo que dice Bosch (http://www.bosch-ed.com/index.php/mod.glosario/mem.listado/r... sobre un horno que comercializa: "La tecnología EPS incorpora una serie de recetas preprogramadas de manera que tan sólo seleccionando el plato que se desea cocinar, el horno se encargará de controlar todo el proceso, eligiendo tiempos y temperaturas, activando los distintos tipos de horneado según sea necesario. El resultado es un horneado óptimo con una reducción de consumo y tiempo, todo de una manera totalmente automática". |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|