efecto de "polizón"

Portuguese translation: tática de ir de carona

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:efecto de "polizón"
Portuguese translation:tática de ir de carona
Entered by: Alejandra Vuotto

13:08 Sep 1, 2008
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Aprendizaje cooperativo
Spanish term or phrase: efecto de "polizón"
Aqui va el contexto:

...no todos los alumnos participan de la misma manera, algunos dejan que otros completen las tareas del grupo, creando un efecto de "polizón" (Kerr y Bruñi, 1981), que hace que los integrantes individuales del grupo realicen cada vez menos esfuerzos, y avancen con el trabajo colectivo.

Una pregunta: ¿cómo traducirían la palabra "polizón" al portugués?

Saludos y gracias.

A.
Alejandra Vuotto
Argentina
Local time: 22:37
tática de ir de carona
Explanation:
Muitos estudante fazem isto, deixam o trabalho pesado para aqueles que gostam de pesquisar e estudar.
Selected response from:

Mr Cortez (X)
Brazil
Local time: 22:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1efeito desestimulador, de desestimulo
Sandro Ruggeri Dulcet
4 +1tática de ir de carona
Mr Cortez (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
efecto de \"polizón\"
tática de ir de carona


Explanation:
Muitos estudante fazem isto, deixam o trabalho pesado para aqueles que gostam de pesquisar e estudar.

Mr Cortez (X)
Brazil
Local time: 22:37
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela ajuda, Mr Cortez! Abraço


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mirta diez
3 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
efeito desestimulador, de desestimulo


Explanation:
no creo que sea necesaria una traducción literal del término

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-09-01 14:09:32 GMT)
--------------------------------------------------

efeito inibidor, desestimulante, desencorajador

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-09-01 17:27:20 GMT)
--------------------------------------------------

en ese caso sí puedes traducir la expresión literalmente con "pegar carona"
en PT de Brasil

Sandro Ruggeri Dulcet
Brazil
Local time: 22:37
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Lo que pasa es que, en realidad, el término "polizón" tiene que ver con el alumno que "se cuelga" del trabajo del que si trabaja. El que saca provecho sin hacer nada, escondido o algo así. Quería saber si existe algún término técnico en es sentido. Saludos y gracias por tu colaboración! Alejandra


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search