desviación

Portuguese translation: "variação" ou "oscilação"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desviación
Portuguese translation:"variação" ou "oscilação"
Entered by: Francisco Fernandes

19:42 Dec 21, 2013
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / ver contexto
Spanish term or phrase: desviación
Olá a todos,
PT (PT)

Contexto: instalação de uma máquina.

"Desviación voltaje -10%"

Qual o termo técnico para esta "desviación"? Não me parece que aqui se aplique "desvio" ou sim?

Obrigada a todos.
Maria Soares
Spain
Local time: 16:38
"variação" ou "oscilação"
Explanation:
da voltagem (tensão)
Selected response from:

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 12:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4"variação" ou "oscilação"
Francisco Fernandes
4desvio
ronsmith


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
"variação" ou "oscilação"


Explanation:
da voltagem (tensão)

Francisco Fernandes
Brazil
Local time: 12:38
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catarina Lopes
2 mins
  -> Obrigado, Ana

agree  Maria Teresa Borges de Almeida: Diria oscilação...
16 mins
  -> Obrigado, Teresa

agree  Tatiana Elizabeth: Tatiana Elizabeth
18 hrs
  -> Obrigado, Tatiana

agree  Eunicee
21 hrs
  -> Obrigado, Eunice
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desvio


Explanation:
Perguntou se “desvio” se aplica ou não no seu caso. Isso depende do que o termo em espanhol está indicando, de acordo com o contexto. Eu acredito que se aplica, sim.

O “desvio de tensão” (acredito que “tensão” seja mais adequado para material técnico do que “voltagem”) é a diferença entre a “tensão real” e a “tensão nominal”. Essa diferença não necessariamente implica uma “variação” (variación) ou “oscilação” (oscilación), pois um aparelho com tensão nominal de, digamos, 12 V, pode constante e consistentemente dar uma tensão de 13 V, sem variação ou oscilação, mas ainda teríamos um “desvio de tensão” de 1 V. O facto é que é mais difícil (e mais caro) de implementar um sistema que proporcione uma tesão mais precisa, portanto são permitidos maiores ou menores desvios de tensão, de acordo com as necessidades da aplicação.

ronsmith
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search