pertenencia

Portuguese translation: pertença

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pertenencia
Portuguese translation:pertença
Entered by: Ligia Dias Costa

15:42 Jul 31, 2008
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Government / Politics
Spanish term or phrase: pertenencia
-Crear espacios pensado por ellos dónde puedan desarrollar y potenciar los derechos de todos los habitantes a la vez de desarrollar sus habilidades como niños
-Desarrollar sentido de **pertenencia** e identidad local.


He encontrado la palabra “pertencença” en un glosario, pero no me convence del todo, además aparece pocas veces en google. A ver que me sugieren ustedes.
Desde ya muchas gracias.
Eddy Roni
Local time: 00:19
pertença
Explanation:
that's how we say it
Selected response from:

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 04:19
Grading comment
Gracias, Ligia. ¡Y muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9pertença
Ligia Dias Costa
5 +2sentimento de pertença
Rosana Malerba
4 +3sentimento de inserção, envolvimento
Heloísa Ferdinandt
5pertença, inclusão
Veronica Colasanto
5pertencimento
LuzCardoso (X)
4 -1participação (sentido de)
Elisabete Coutinho


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
pertença


Explanation:
that's how we say it

Ligia Dias Costa
Portugal
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias, Ligia. ¡Y muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
9 mins
  -> Obrigada

agree  A. Carolina Melo
9 mins
  -> Obrigada

agree  Jorge Freire
14 mins
  -> Obrigada

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
17 mins
  -> Obrigada

agree  rhandler
20 mins
  -> Obrigada

agree  Alejandra Vuotto
22 mins
  -> Obrigada

agree  Inês Torres
25 mins
  -> Obrigada

agree  mirta diez
43 mins
  -> Obrigada

agree  Egmont
46 mins
  -> Obrigada

neutral  Simone Tosta: Só um comentário. O termo é pouco comum em PT-Brasil. Embora Eddy não tenha comentado se era para Pt-Brasil...
2 hrs
  -> Estou a traduzir para pt eur
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pertença, inclusão


Explanation:
Inclusão en sentido figurativo

Veronica Colasanto
United Kingdom
Local time: 04:19
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
participação (sentido de)


Explanation:
Estuve buscando por la expresión en inglés, que conozco como "sense of ownership",

EN > ES Dic. Univ de Granada, España:
sense of ownership
(n.) = sentido de pertenencia, sentirse partícipe
Ex: Participants revealed a sense of ownership in the process, problem, and product through maturity and experience.

Assim sendo, creio que o sentido é a participação. Espero que ajude.

Elisabete Coutinho
Spain
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rosana Malerba: "sentido de pertenencia" en inglés sería "sense of belonging"; "sense of ownership" queda mejor como "sentido de propiedad"
1 hr
  -> En por lo menos tres diccionarios aparece traducido como "sense of ownership"
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sentimento de pertença


Explanation:
"O sentimento de pertença está relacionado à aproximação e à ligação com o local de origem. É uma idéia de enraizamento, em que o indivíduo constrói e é construído, planeja e se sente parte de um projeto, modifica e é por ele modificado."


    Reference: http://www.studium.iar.unicamp.br/19/06.html?studium=3.html
Rosana Malerba
Brazil
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabete Coutinho: Concordo com esta opção.
1 hr

agree  Maria Soares
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sentimento de inserção, envolvimento


Explanation:
Mais duas opções.


Heloísa Ferdinandt
United States
Local time: 20:19
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Tosta: Touché, Heloísa!! Concordo, essa me parece a melhor opção e soa mais natural em Pt-Brasil.
1 hr
  -> Para PT-BR. Obrigada, Simone.

agree  Lota Moncada: Também acho melhor "sentimento de inserção", mas o Eddy já disse que era Pt.Eu.
1 hr
  -> Ao responder, não sabia se era tradução para PT europeu ou brasileiro e minha opção é adequada a um texto para o público brasileiro. Obrigada, Lota.

agree  Rafael Anselmé
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pertencimento


Explanation:

Pertencimento

Os dicionários apresentam vários significados para o verbo pertencer dentre os quais interessa o significado ser parte do qual deriva a palavra pertencimento.

Pertencimento, ou o sentimento de pertencimento é a crença subjetiva numa origem comum que une distintos indivíduos1. Os indivíduos pensam em si mesmos como membros de uma coletividade na qual símbolos expressam valores, medos e aspirações. Esse sentimento pode fazer destacar características culturais e raciais.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-07-31 20:18:39 GMT)
--------------------------------------------------

É um termo muito comum em relações internacionais no Brasil.

Example sentence(s):
  • http://www.esmpu.gov.br/dicionario/tiki-index.php?page=Pertencimento
LuzCardoso (X)
Brazil
Local time: 00:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search