GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:25 Aug 26, 2017 |
Spanish to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Gutierrez Local time: 00:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | divisão fundamental |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
divisão fundamental Explanation: Se o texto original é da Argentina, grieta é palavra de moda. Significa uma divisão irreconciliável, uma fenda ou brecha que divide águas. Há quem está de um lado e quem está do outro, sem pontos de contato. É uma expressão muito utilizada na política argentina atual. No seu caso é o Messi OU o Ronaldo. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2017-08-26 22:52:47 GMT) -------------------------------------------------- No sentido em que se usa não é uma divisão qualquer, é uma divisão muito forte. -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2017-08-26 22:54:16 GMT) -------------------------------------------------- A "grieta" não é qualquer divisão, divisão muito definitiva. Reference: http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=la+griet... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|