grieta

Portuguese translation: divisão fundamental

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:grieta
Portuguese translation:divisão fundamental
Entered by: maucet

21:25 Aug 26, 2017
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Journalism
Spanish term or phrase: grieta
"El ex jugador de baloncesto Steve Nash que supo brillar en los Phoenix Suns no sólo que opinó sobre Lionel Messi sino que se unió a esta grieta entre los que prefieren al argentino o al portugués Cristiano Ronaldo: 'Me da igual que Ronaldo haga 6 mil abdominales, nunca será tan bueno como Messi'."


Obrigado!
maucet
Brazil
Local time: 00:50
divisão fundamental
Explanation:
Se o texto original é da Argentina, grieta é palavra de moda. Significa uma divisão irreconciliável, uma fenda ou brecha que divide águas. Há quem está de um lado e quem está do outro, sem pontos de contato.
É uma expressão muito utilizada na política argentina atual.
No seu caso é o Messi OU o Ronaldo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-08-26 22:52:47 GMT)
--------------------------------------------------

No sentido em que se usa não é uma divisão qualquer, é uma divisão muito forte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-08-26 22:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

A "grieta" não é qualquer divisão, divisão muito definitiva.
Selected response from:

Mariana Gutierrez
Local time: 00:50
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2divisão fundamental
Mariana Gutierrez


Discussion entries: 1





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
divisão fundamental


Explanation:
Se o texto original é da Argentina, grieta é palavra de moda. Significa uma divisão irreconciliável, uma fenda ou brecha que divide águas. Há quem está de um lado e quem está do outro, sem pontos de contato.
É uma expressão muito utilizada na política argentina atual.
No seu caso é o Messi OU o Ronaldo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-08-26 22:52:47 GMT)
--------------------------------------------------

No sentido em que se usa não é uma divisão qualquer, é uma divisão muito forte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-08-26 22:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

A "grieta" não é qualquer divisão, divisão muito definitiva.


    Reference: http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=la+griet...
Mariana Gutierrez
Local time: 00:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana LR: Exato, parece ser um texto em espanhol argentino. Somente "divisão" acredito que também cumpriria.
16 mins
  -> Obrigada, Luciana

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
11 hrs
  -> Obrigada, Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search