engancharse

Portuguese translation: deixar-se seduzir / envolver-se

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:engancharse
Portuguese translation:deixar-se seduzir / envolver-se
Entered by: Lilian Magalhães

01:53 Jan 14, 2014
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Media / Multimedia / TV series about mafia
Spanish term or phrase: engancharse
Qué tal conocer (PaisX)?
Puedes hacerlo leyendo libros, consultando una enciclopedia en línea o por medio de documentales… pero (programa de TV) será la oportunidad perfecta para hacerlo y a la vez ‘engancharse’ con una gran historia.
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 10:49
deixar-se seduzir / envolver-se
Explanation:
- deixar-se seduzir por...
- envolver-se numa

Sugestões PT-PT

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2014-01-14 02:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "viciar-se".
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 14:49
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2deixar-se seduzir / envolver-se
Gil Costa
4 +1ficar amarrado
tierri pimpao
3enlaçar-se
Orlanda Gouveia


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
deixar-se seduzir / envolver-se


Explanation:
- deixar-se seduzir por...
- envolver-se numa

Sugestões PT-PT

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutos (2014-01-14 02:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "viciar-se".

Gil Costa
Portugal
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  João Mata
8 hrs
  -> Obrigado, João!

agree  Ligia Dias Costa
8 hrs
  -> Obrigado, Lígia!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ficar amarrado


Explanation:
no sentido de "apoderado"

tierri pimpao
France
Local time: 15:49
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eunicee
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enlaçar-se


Explanation:
Como que preso por um laço a alguém ou algo.

Example sentence(s):
  • Enlaçar-me a um filme romântico.
Orlanda Gouveia
Portugal
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search