untable - untar

Portuguese translation: cremoso/para barrar - barrar/espalhar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:untable - untar
Portuguese translation:cremoso/para barrar - barrar/espalhar
Entered by: rir

01:48 Jul 21, 2015
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Other / alimenticio
Spanish term or phrase: untable - untar
Comiste algun producto untable?

pt Brasil
mirian annoni
Local time: 06:35
cremoso/para barrar - barrar/espalhar
Explanation:
untable eh spreadable = para barrar, pode ser queijo, ou margarina, ou humus, ou outras misturas e manteigasl etc.

http://forum.wordreference.com/threads/queso-untable.829046/
http://www.mexicoguru.com/mexican-slang-meaning.php?date=150...

http://www.linguee.com/english-portuguese/translation/spread...

http://www.linguee.pt/portugues-ingles/traducao/queijo para ...
Selected response from:

rir
United States
Local time: 05:35
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cremoso/para barrar - barrar/espalhar
rir
3fundido
Danik 2014


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fundido


Explanation:
Por exemplo: queijo fundido

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-07-21 01:57:23 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode ser um produto cremoso. Teria que ver o contexto mais amplo.
http://forum.wordreference.com/threads/queso-untable.829046/

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cremoso/para barrar - barrar/espalhar


Explanation:
untable eh spreadable = para barrar, pode ser queijo, ou margarina, ou humus, ou outras misturas e manteigasl etc.

http://forum.wordreference.com/threads/queso-untable.829046/
http://www.mexicoguru.com/mexican-slang-meaning.php?date=150...

http://www.linguee.com/english-portuguese/translation/spread...

http://www.linguee.pt/portugues-ingles/traducao/queijo para ...


rir
United States
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Oitavén
5 hrs
  -> obg!

agree  Simone Castro
1602 days
  -> obg!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search