Cansadas de ser un mero trozo de carne, un lastre que arrastran desde que Ava Ga

09:23 Mar 13, 2015
Spanish to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Spanish term or phrase: Cansadas de ser un mero trozo de carne, un lastre que arrastran desde que Ava Ga
Перевод простой. Не могу построить предложение, чтобы соответствовало оригиналу, только на русском.
Likaru4h
Spain


Summary of answers provided
4устали от того, что они - всего лишь "кусок мяса", балласт, который приходится тащить от самого ...
Vasili Krez
3Им надоело быть здесь просто для мебели, и это чувство преследует их с тех самых пор, как Ава Га...
Ekaterina Guerbek


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
устали от того, что они - всего лишь "кусок мяса", балласт, который приходится тащить от самого ...


Explanation:
Как бы так.

Vasili Krez
Belarus
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Им надоело быть здесь просто для мебели, и это чувство преследует их с тех самых пор, как Ава Га...


Explanation:
наверное, Ава Гарднер...
Хотелось бы посмотреть все предложение, лучше по-испански или в вашем переводе, если не можете привести по соображениям конфиденциальности.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-03-13 11:24:52 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше, наверное, "...и это тяготит их с тех самых пор, как Ава..."

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-03-13 11:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

Чтобы адекватно перевести "trozo de carne", надо знать, о ком идет речь: статистах, моделях, кордебалете... (Можно сказать "куклы", "бессловесные манекены" и т. п.)

Ekaterina Guerbek
Spain
Local time: 06:41
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search