GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:42 Apr 4, 2014 |
Spanish to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Guatemala | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lyubov Kucher Spain Local time: 01:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | вал, валик, ось; шпиндель |
| ||
3 | распределительная система |
| ||
2 | линия |
|
линия Explanation: линия подачи воздуха. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
распределительная система Explanation: árbol de sopladores - нет почти результатов в Гугле, чтобы знать о чем именно идет речь. По логике на ум приходит только "распределительная система (устройства)", т. е. разводка трубопроводов подачи воздуха от основной (центральной) магистрали к самим воздуходувкам. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
вал, валик, ось; шпиндель Explanation: в технике "арболь" всегда вал, ось, шпиндель у станка, например, arbol de levas - распредвал; arbol-manivela - кривошипный вал и т.д. достаточно открыть технический словарь. Example sentence(s):
Reference: http://diccionario.motorgiga.com/diccionario/arbol-definicio... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.