equipo de descarga electroestatica

Russian translation: оборудование по снятию электростатического заряда

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:equipo de descarga electroestatica
Russian translation:оборудование по снятию электростатического заряда
Entered by: Сергей Лузан

22:44 Jan 8, 2005
Spanish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: equipo de descarga electroestatica
utilizar un equipo de descarga electroestática antes de proceder a cualquier intervención sobre dichos elementos.
AKV
оборудование по снятию электростатического заряда
Explanation:
Удачи, AKV!
http://www.google.ru/search?hl=en&as_qdr=all&q= "снятие элек...
19 Russian pages for "снятие электростатического заряда"

--------------------------------------------------
Note added at 310 days (2005-11-15 16:45:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо снова за грейдинг, ув. AKV!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 09:12
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1оборудование по снятию электростатического заряда
Сергей Лузан


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
оборудование по снятию электростатического заряда


Explanation:
Удачи, AKV!
http://www.google.ru/search?hl=en&as_qdr=all&q= "снятие элек...
19 Russian pages for "снятие электростатического заряда"

--------------------------------------------------
Note added at 310 days (2005-11-15 16:45:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо снова за грейдинг, ув. AKV!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 58
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov: estoy seguro que lo es!
28 mins
  -> Gracias, ahora no tengo ninguna dudas, Sergei Tumanov!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search