Los laboratorios de ensayo están trabajando para cumplir dicha equivalencia

Russian translation: ...испытательные лаборатории работают над тем, чтобы привести методы своей деятельности в соответствие с указанными требованиями

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Los laboratorios de ensayo están trabajando para cumplir dicha equivalencia
Russian translation:...испытательные лаборатории работают над тем, чтобы привести методы своей деятельности в соответствие с указанными требованиями
Entered by: Vale T

01:23 Apr 7, 2014
Spanish to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Fisheries
Spanish term or phrase: Los laboratorios de ensayo están trabajando para cumplir dicha equivalencia
En cuanto a las metodologías, pueden ser adaptadas utilizando equivalentes internacionales.
Los laboratorios utilizan metodologías que son equivalentes a los métodos requeridos por la Unión Aduanera.
Los laboratorios de ensayo están trabajando para cumplir dicha equivalencia y requerirá un tiempo aproximado de 3 meses a partir de...
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 12:06
См.
Explanation:

В настоящее время испытательные лаборатории работают над тем, чтобы привести методы своей деятельности в соответствие с указанными требованиями …

Идет работа по приведению деятельности испытательных лабораторий в соответствие с требованиями Таможенного союза…
Selected response from:

Vale T
Local time: 19:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1См.
Vale T


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
См.


Explanation:

В настоящее время испытательные лаборатории работают над тем, чтобы привести методы своей деятельности в соответствие с указанными требованиями …

Идет работа по приведению деятельности испытательных лабораторий в соответствие с требованиями Таможенного союза…


Vale T
Local time: 19:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Makeeva
11 hrs
  -> ¡Spasibo, Natalia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search