GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:03 Mar 26, 2009 |
Spanish to Russian translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alboa Spain Local time: 09:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | в собств. соку |
| ||
3 | без приправ |
|
без приправ Explanation: думаю - да, в собственном соку Reference: http://webs.ono.com/mpinzolas/Terminolog%EDa.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
в собств. соку Explanation: Наталья, все правильно. -------------------------------------------------- Note added at 13 minutos (2009-03-26 19:16:50 GMT) -------------------------------------------------- Вот ссылка, например: PULPO COCIDO AL NATURAL (estuchado con aceite y pimentón) Ingredientes principales: Pulpo cocido en su jugo http://www.foncasal.com/pulpo.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|