Asociación de Investigación de las Industrias de la Madera

Russian translation: Ассоциация Технических Исследований (деревообрабатывающей промышленности)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Asociación de Investigación de las Industrias de la Madera
Russian translation:Ассоциация Технических Исследований (деревообрабатывающей промышленности)
Entered by: Lyubov Kucher

17:17 Mar 9, 2013
Spanish to Russian translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber / Certificados
Spanish term or phrase: Asociación de Investigación de las Industrias de la Madera
AITIM (Asociación de Investigación de las Industrias de la Madera): Esta asociación sin ánimo de lucro reúne desde 1962 a empresas que trabajan en el sector de la madera a los que une el deseo del desarrollo técnico de sus productos y el de acreditar su calidad.
Natalia Marchenko
Local time: 17:45
Научно-исследовательская ассоциация по деревообрабатывающей промышленности
Explanation:
Как возможный вариант

TRADA была основана в 1934 г. как научно-исследовательская ассоциация по деревообрабатывающей промышленности.

http://www.econmos.com/documents/licences/bmtrada.html


--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2013-03-09 17:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

Прочитавши еще раз приведенный контекст, возможно здесь стоит уточнить как:
"Научно-исследовательская ассоциация предприятий деревообрабатывающей промышленности"
Selected response from:

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 16:45
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Научно-исследовательская ассоциация по деревообрабатывающей промышленности
Lyubov Kucher


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Научно-исследовательская ассоциация по деревообрабатывающей промышленности


Explanation:
Как возможный вариант

TRADA была основана в 1934 г. как научно-исследовательская ассоциация по деревообрабатывающей промышленности.

http://www.econmos.com/documents/licences/bmtrada.html


--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2013-03-09 17:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

Прочитавши еще раз приведенный контекст, возможно здесь стоит уточнить как:
"Научно-исследовательская ассоциация предприятий деревообрабатывающей промышленности"

Lyubov Kucher
Spain
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search