GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:55 Apr 23, 2013 |
Spanish to Russian translations [PRO] Social Sciences - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lidia Lianiuka Spain Local time: 18:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | крепление (сводов шахты) |
| ||
3 | чекан |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
чекан Explanation: без контекста http://slovean.ru/ino.php?go=acuñadora&ln=es |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Acuñadura крепление (сводов шахты) Explanation: Acuñadura : Es la técnica que permite detectar y botar oportunamente rocas sueltas en una labor subterránea, evitando que caigan imprevistamente. fortificar y reforzar las paredes dentro de una mina subterránea работы по креплению сводов шахты |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.