21:30 Apr 1, 2010 |
Spanish to Russian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings / жаргон криминалов | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
XX был остроумен, как пьяный моряк Explanation: XX остроумничал, как пьяный моряк |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
XX был тактичен, как пьяный моряк (см. син.) Explanation: или: "...был таким же корректным, как пьяный моряк." "...был скромен, как пьяный моряк..." "...был сдержан, как пьяный моряк..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Зависит от контекста Explanation: Был сдержан, как пьяный матрос. Был осторожен, как слон в посудной лавке. Был осмотрителен, как матрос, принявший на грудь (нажравшийся, не вяжущий лыка...). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ХХ такой же тихоня, как пьяный матрос. Explanation: По аналогии с широко распространенным вариантом: - Ну, если он тихоня, то я - балерина/профессор/космонавт... Т.е. кто-то совершенно неправдоподобный. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
у него такта, как у матроса подшофе Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.