21:55 Jun 15, 2011 |
|
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | См. ниже |
|
См. ниже Explanation: Положение: Свод правил, законов, касающихся чего-н. (Ожегов) Регламент: Правила, регулирующие порядок какой-н. деятельности. (Ожегов) Совокупность правил, определяющих порядок работы государственных органов, учреждений, организаций (Wiki) Лично мне нравится больше «положение», но в некотором смысле это - дело вкуса. Google: "Положение о Торговом реестре" 1,850 results "Регламент Торгового реестра" 7 results |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.